Aprovechando mi segundo curso intensivo de francés, cada semana suelo ver una película francesa en versión original de la Alianza, y esta semana vi Bienvenue chez les Ch'tis, o como se conoce en España Bienvenidos al Norte. Una de las más exitosas películas del cine francés, y de las más divertidas.
La comedia dirigida por Dany Boon nos cuenta la historia de Phillippe, director de una oficina de correos del Sur de Francia, que para contentar a su mujer, Julie, intenta que le trasladen a la costa Mediterranea haciéndose pasar por minusválido, pero le pillan en el intento, y acaba consiguiendo un traslado, pero como sanción al norte, a Bergues, al norte del país. Phillippe y todo el mundo que le rodea solo conoce clichés y prejuicios sobre el Norte, que lo pintan como un lugar ártico habitado por personas a las que no podrá entender debido a su extraño dialecto.
Al principio se creerá tales clichés, pero poco a poco se dará cuenta de que en realidad se vive muy bien allí y la gente es muy acogedora, aunque lo que empezó como pequeñas mentiras a su mujer en la distancia diciéndole que el norte era como pensaban se complicará aún más cuando ella quiera visitarle. Por otro lado, uno de los trabajadores de la oficina de correos, Antoine (Dany Boon), se hará especialmente amigo de Phillippe, teniendo que superar sus propios problemas, una madre demasiado protectora, o recuperar a su antigua novia.
Al principio se creerá tales clichés, pero poco a poco se dará cuenta de que en realidad se vive muy bien allí y la gente es muy acogedora, aunque lo que empezó como pequeñas mentiras a su mujer en la distancia diciéndole que el norte era como pensaban se complicará aún más cuando ella quiera visitarle. Por otro lado, uno de los trabajadores de la oficina de correos, Antoine (Dany Boon), se hará especialmente amigo de Phillippe, teniendo que superar sus propios problemas, una madre demasiado protectora, o recuperar a su antigua novia.
Supongo que todos los países tengan zonas donde desde fuera, o desde el mismo país no se conozcan nada más que clichés y prejuicios (en algunos momentos me hizo pensar en los cliches que se dicen y algunos piensan de la zona Cantábrica del Norte de España). Muchas veces no son más que eso, clichés y antiguas creencias que si algún día fueron ciertas, ya no se acercan en lo más mínimo a la realidad. Dany Boon usa la comedia para acercarse a la realidad de su región de origen, y el resultado es más que satisfactorio.
Now that I'm studying my my second intensive French course, every week I usually watch a French movie in the original version, and this week I watched Bienvenue chez les Ch'tis. One of the most successful films of French cinema.
This comedy directed by Dany Boon tells: Phillippe, who is living a comfortable life in Salon-de-Provence, in the South of France, but his wife Julie has been feeling depressed for a while. To please her, Philippe, a post office administrator, tries to obtain a transfer to a seaside town, on the French Riviera, at any cost. The trouble is that he is caught red-handed while trying to scam an inspector. Philippe is immediately banished to the distant unheard of town of Bergues, in the Far North of France. Leaving his child and wife behind, the crucified man leaves for his frightening destination, a dreadfully cold place inhabited by hard-drinking, unemployed rednecks, speaking an incomprehensible dialect called Ch'ti. Philippe soon realizes that all these ideas were nothing but prejudices and that Bergues is not synonymous with hell... (via imdb).
I guess that every country has areas where people from outside the country or even from the same country do not know nothing more than prejudices (sometimes the movie made me think of prejudices that are said about Asturias and the rest of northern Spain). Often no more than that, clichés and old beliefs (that if It ever were true they are not now) and not at all close to reality. Dany Boon's movie approaches the reality of his region of origin using comedy to deny many prejudices, and the result is more than satisfactory.
Rating 7.5/10
Rating 7.5/10
El momento de la silla de ruedas es impagable!! A nosotros nos gustó mucho, pero la vimos doblada y... el acento de los personajes era raro raro ;-)
ResponderEliminarPues igual lo del acento era porque intentaba imitar el acento francés del norte? Creo recordar que se parecía mucho.
ResponderEliminar